Translation of "a cosa pensavi" in English


How to use "a cosa pensavi" in sentences:

A cosa pensavi mentre camminavamo insieme ieri sera?
What were you thinking when we walked together in the street, last night?
Devi... dimmi, piumottino mio dolce, a cosa pensavi mentre facevi i'amore con barbarella?
You must! Tell me, my fancy, fuzzy freak, what do you think of when you make love to Barbarella?
Dimmi, piumotto mio adorato, a cosa pensavi... mentre facevi i'amore con barbarella?
Tell me, my fine, feathered friend, what do you think of when you make love to Barbarella?
A cosa pensavi mentre Io facevamo?
What were you thinking about while we were doing it?
A cosa pensavi quando hai fatto quel tiro?
What were you thinking of when you made that shot?
Ricordi a cosa pensavi in quel momento?
What was going through your head at the time?
A cosa pensavi, stare fuori tutta la notte?
What were you thinking, staying out all night?
E a cosa pensavi quando l'hai invitato qui?
And what were you thinking, inviting him over here?
A cosa pensavi mi stessi riferendo?
What'd you think I was talking about?
A cosa pensavi quando hai fatto questa scoperta?
What were you thinking about when you figured this out?
A cosa pensavi... sparare a Casper in faccia, maniaco?
What were you thinking shooting Casper in the face, you freak?
A cosa pensavi mentre eri seduta sulla panchina?
What were you thinking about when you sat on the bench?
E tu, a cosa pensavi quando hai lasciato quest'uomo, da solo, ad un evento del genere?
And what were you thinking leaving this man alone at an event like that?
A cosa pensavi mentre guardavi quel programma?
What were you thinking while you were watching this?
A cosa pensavi, provocando Jacs in quel modo?
What were you thinking provoking Jacs like that?
E a cosa pensavi avrebbe portato?
And what did you think that would accomplish?
Quindi a cosa pensavi? La taverna di Smokey?
So what are you thinking, like, Smokey's Tavern?
A cosa pensavi quando ha dato a quelle stronze una saldatrice?
What were you thinking, giving those bitches welding gear?
Per l'amor del cielo, a cosa pensavi?
What in God's name were you thinking?
So quanto stai soffrendo, Sam, ma dai, a cosa pensavi?
I know how much you're hurting, Sam, but, come on, what were you thinking?
Una volta che sei scappata e hai cominciato a correre, a cosa pensavi?
So after you escaped and started running, what were you thinking?
A cosa pensavi che avrebbe portato questo, Lina?
So how did you think this was gonna work out, Lina?
A cosa pensavi di aver assistito?
What did you imagine you were witnessing?
A cosa pensavi quando sei andato con una prostituta, idiota?
Then what were you thinking going with a hooker in the first place, dopey?
Ti ringrazio per aver mentito... ma lo so meglio di te a cosa pensavi.
I appreciate the lie, Mr. Crowder. But we both know what you was thinking.
Beh, a cosa... a cosa pensavi?
Well, what are you... what are you thinking?
Molk, Molk, Molk, a cosa pensavi?
Molk, Molk, Molk, what did you have in mind?
Non ti sto dando addosso, sto solo... cercando di capire a cosa pensavi.
I'm not beating anyone up. I'm just trying to understand what you were thinking.
A cosa pensavi, magari un bel numero musicale?
What are you thinking? Maybe a big musical number?
Rodney, a cosa pensavi quando hai fatto quell'azione da eroe?
Rodney, what was it that you were thinking when you perfomed the heroic action?
E a cosa pensavi mentre stavi pensando a qualcos'altro?
And what were you thinking about when you were thinking about something else?
A cosa pensavi in quel momento, a meta' tra la vita e la morte?
What was of your mind, in that frozen moment between life and death?
Ok, non so a cosa pensavi, ma non e' la mia idea di 'incredibile avventura'.
Well, I don't know that you carrying between hands... but this would not call it an incredible adventure.
A cosa pensavi portando i bambini qui?
What are you thinking, bringing the kids here?
A cosa pensavi quando l'hai fatto?
What were you thinking? - I was thinking of us.
A cosa pensavi con madre Cecilia?
What were you thinking with Mother Cecilia?
A cosa pensavi mentre ti buttavi nell'acqua gelida?
So, what were you thinking when you jumped into that freezing cold water?
Stavi guardando quelle signore. A cosa pensavi?
You were watching those ladies - what were you thinking?
0.78618884086609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?